1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website

2
00:00:56,656  -->  00:00:57,657
Hello?

3
00:00:59,534  -->  00:01:00,535
Nica?

4
00:01:01,619  -->  00:01:03,329
You know that today's the day I come home?

5
00:01:04,038  -->  00:01:05,248
Oh, I just assumed.

6
00:01:07,250  -->  00:01:08,293
Where's mom?

7
00:01:08,668  -->  00:01:09,669
At work.

8
00:01:10,211  -->  00:01:11,212
As usual.

9
00:01:15,101  -->  00:01:17,186
Oh, I'm Karl, by the way.

10
00:01:17,228  -->  00:01:18,229
I know.

11
00:01:19,980  -->  00:01:22,024
Do you want some water? Coffee, juice?

12
00:01:22,149  -->  00:01:23,275
Just juice.

13
00:01:23,400  -->  00:01:24,735
- Alright. - Thank you.

14
00:01:29,573  -->  00:01:30,574
Oh, by the way,

15
00:01:31,575  -->  00:01:33,160
Joyce will be home late.

16
00:01:33,244  -->  00:01:34,411
I mean... your mom.

17
00:01:34,578  -->  00:01:35,579
Okay.

18
00:01:39,041  -->  00:01:40,417
You're already married?

19
00:01:40,584  -->  00:01:42,211
Uh... Just recently.

20
00:01:43,754  -->  00:01:45,464
I wasn't even invited.

21
00:01:46,382  -->  00:01:47,842
It was sudden. I'm sorry.

22
00:01:48,217  -->  00:01:49,218
Sudden?

23
00:01:50,010  -->  00:01:53,222
Is that the script mom told you to rehearse?

24
00:01:54,306  -->  00:01:56,142
Your mom was so stressed out back then.

25
00:01:56,475  -->  00:01:57,476
Please forgive her.

26
00:01:58,561  -->  00:02:01,230
Geez... She didn't even tell me.

27
00:02:01,647  -->  00:02:03,607
She said you're abroad.

28
00:02:03,983  -->  00:02:06,026
I've been here in the Philippines for three months.

29
00:02:09,905  -->  00:02:11,782
Did she tell you why I moved abroad?

30
00:02:12,199  -->  00:02:13,409
She said it's work.

31
00:02:13,826  -->  00:02:16,996
Oh, that's her press release.

32
00:02:17,705  -->  00:02:18,706
Okay.

33
00:02:18,914  -->  00:02:20,708
Oh, by the way,

34
00:02:21,250  -->  00:02:22,626
you'll still stay in your old room.

35
00:02:22,960  -->  00:02:23,961
Okay.

36
00:02:24,378  -->  00:02:26,046
Where's Chloe?

37
00:02:27,756  -->  00:02:29,425
She's in her room. She's still sleeping.

38
00:02:34,013  -->  00:02:35,181
Will you be here long?

39
00:02:35,556  -->  00:02:36,557
Depends.

40
00:02:37,558  -->  00:02:38,559
Depends on what?

41
00:02:38,976  -->  00:02:40,186
Depends on what I feel.

42
00:02:41,812  -->  00:02:42,938
Oh, by the way...

43
00:02:45,858  -->  00:02:46,859
Nevermind.

44
00:02:47,193  -->  00:02:48,953
It doesn't matter... Thank you for the juice.

45
00:02:49,195  -->  00:02:50,196
I'm going upstairs.

46
00:03:47,586  -->  00:03:48,671
Morning.

47
00:03:48,671  -->  00:03:49,672
Morning.

48
00:03:51,840  -->  00:03:52,841
Coffee.

49
00:03:52,883  -->  00:03:53,926
Thank you.

50
00:03:57,096  -->  00:03:58,097
You're up early.

51
00:03:59,682  -->  00:04:01,350
I woke up because it's noisy outside.

52
00:04:02,810  -->  00:04:03,811
Where's mom?

53
00:04:04,395  -->  00:04:05,396
Taking a bath.

54
00:04:07,940  -->  00:04:08,983
She has a meeting.

55
00:04:20,369  -->  00:04:22,246
- Morning, hon. - Morning.

56
00:04:22,538  -->  00:04:24,623
- Morning, mom. - Morning.

57
00:04:26,375  -->  00:04:27,418
Thank you.

58
00:04:29,586  -->  00:04:32,631
Hon, I'll be home late again, okay?

59
00:04:33,173  -->  00:04:34,258
It's okay, hon.

60
00:04:45,686  -->  00:04:47,354
- Morning. - Morning.

61
00:04:47,646  -->  00:04:49,064
Did you sleep well?

62
00:04:49,148  -->  00:04:50,232
Yes, mom.

63
00:05:00,367  -->  00:05:02,161
How long will you be here, Nica?

64
00:05:02,411  -->  00:05:04,204
I'm not sure yet.

65
00:05:05,039  -->  00:05:06,498
Okay, no pressure.

66
00:05:13,464  -->  00:05:16,884
Hon, you take care of this later.

67
00:05:17,259  -->  00:05:18,260
I have to go now.

68
00:05:18,594  -->  00:05:19,595
Okay?

69
00:05:19,720  -->  00:05:20,721
Don't worry, hon.

70
00:05:20,721  -->  00:05:22,139
Okay. I got to go.

71
00:05:22,473  -->  00:05:24,516
- Take care. - Okay.

72
00:05:24,933  -->  00:05:25,934
Bye.

73
00:05:26,143  -->  00:05:27,144
Bye, mom.

74
00:05:35,361  -->  00:05:36,362
Bye, mom.

75
00:05:36,403  -->  00:05:37,404
Bye.

76
00:08:26,240  -->  00:08:27,324
Are you okay?

77
00:08:28,325  -->  00:08:29,409
Of course.

78
00:08:30,744  -->  00:08:32,079
It's still a little awkward.

79
00:08:32,371  -->  00:08:33,747
Since Nica came back.

80
00:08:35,332  -->  00:08:36,875
It's okay, I get it.

81
00:08:39,795  -->  00:08:41,463
Thank you for understanding.

82
00:08:45,133  -->  00:08:47,719
I don't know if my children would understand this.

83
00:08:49,179  -->  00:08:51,181
But I feel complete when you're here.

84
00:08:53,517  -->  00:08:54,518
I'll always be here.

85
00:08:59,523  -->  00:09:01,024
I'm going to be late, hon.

86
00:09:01,585  -->  00:09:02,585
I have to go.

87
00:09:12,494  -->  00:09:14,288
You're in charge here, okay?

88
00:09:22,462  -->  00:09:24,089
Okay, I'll go first.

89
00:09:24,131  -->  00:09:25,132
I have to go.

90
00:09:28,051  -->  00:09:29,051
Take care.

91
00:09:30,012  -->  00:09:31,013
Okay.

92
00:09:35,225  -->  00:09:36,393
- Bye. - Bye.

93
00:09:36,435  -->  00:09:37,435
Take care.

94
00:09:51,116  -->  00:09:52,117
Morning.

95
00:09:52,534  -->  00:09:53,535
Morning.

96
00:09:58,707  -->  00:09:59,708
You're early.

97
00:10:00,292  -->  00:10:01,835
Yes, I have a deadline.

98
00:10:04,921  -->  00:10:06,131
Did mom leave already?

99
00:10:06,965  -->  00:10:08,342
Yes, a while ago.

100
00:10:17,893  -->  00:10:18,935
Uh...

101
00:10:18,935  -->  00:10:20,062
Aren't you going to have coffee?

102
00:10:20,062  -->  00:10:21,855
No, I'm already late.

103
00:10:22,189  -->  00:10:24,399
Oh okay, take care.

104
00:10:25,317  -->  00:10:26,317
Uh...

105
00:10:26,652  -->  00:10:28,779
Thanks. Is Chloe awake yet?

106
00:10:29,112  -->  00:10:30,614
She's still sleeping.

107
00:10:30,906  -->  00:10:31,990
Okay, I'll go first.

108
00:11:11,905  -->  00:11:13,532
That's been broken for a while now.

109
00:11:15,450  -->  00:11:16,618
Because it's old.

110
00:11:18,537  -->  00:11:19,538
Oh!

111
00:11:19,538  -->  00:11:20,539
Wow, nice!

112
00:11:22,290  -->  00:11:23,375
It's good now.

113
00:11:24,251  -->  00:11:26,378
Are you always like that? You always fix everything?

114
00:11:28,296  -->  00:11:30,549
Well, if it needs to be repaired... Then of course.

115
00:11:31,842  -->  00:11:35,429
You know, mom really trusts you with everything, huh?

116
00:11:38,849  -->  00:11:42,477
I hope that in the future, you'll feel the same way.

117
00:11:43,437  -->  00:11:45,564
You know, I don't have a problem with you.

118
00:11:45,772  -->  00:11:47,774
As long as you buy me things from time to time.

119
00:11:48,066  -->  00:11:51,319
My older sister, Nics, is a bit stubborn.

120
00:11:51,570  -->  00:11:53,655
She has an attitude.

121
00:11:54,239  -->  00:11:57,117
Maybe you can help me get closer to her.

122
00:11:58,910  -->  00:12:00,120
Let's see.

123
00:12:02,497  -->  00:12:04,499
Okay, I'll go ahead.

124
00:12:05,167  -->  00:12:06,168
Okay.

125
00:12:34,654  -->  00:12:35,989
Why are you still awake?

126
00:12:36,406  -->  00:12:37,407
Uh...

127
00:12:37,866  -->  00:12:38,992
I'm waiting for something.

128
00:12:41,286  -->  00:12:42,287
How about you?

129
00:12:42,579  -->  00:12:43,580
Why can't you sleep?

130
00:12:45,624  -->  00:12:48,794
It's as if something's bothering me.

131
00:12:49,544  -->  00:12:52,297
You know, I'm like that sometimes.

132
00:12:54,674  -->  00:12:56,176
Are you used to being alone?

133
00:12:57,969  -->  00:12:59,095
Before.

134
00:12:59,930  -->  00:13:01,973
But since I met your mom,

135
00:13:03,266  -->  00:13:05,185
I got used to living with someone.

136
00:13:05,602  -->  00:13:06,812
Mmm...

137
00:13:07,479  -->  00:13:12,818
Is it really okay for you that we're here?

138
00:13:13,360  -->  00:13:14,361
Of course.

139
00:13:14,653  -->  00:13:16,404
It's okay that you're here.

140
00:13:19,991  -->  00:13:22,077
Okay, I'm going to sleep.

141
00:13:23,328  -->  00:13:24,996
- Good night. - Good night.

142
00:13:33,046  -->  00:13:34,047
Chloe!

143
00:13:34,130  -->  00:13:36,370
How long are you going to be there? I'm going to be late.

144
00:13:37,217  -->  00:13:38,760
- Chloe! - Wait!

145
00:13:46,351  -->  00:13:48,395
Always in a hurry...

146
00:14:07,289  -->  00:14:10,000
The traffic in EDSA is crazy.

147
00:14:16,590  -->  00:14:17,591
Chicken?

148
00:14:18,133  -->  00:14:19,134
Safe choice.

149
00:14:20,844  -->  00:14:22,220
I like it safe.

150
00:14:31,271  -->  00:14:32,731
Oh, new spot?

151
00:14:32,856  -->  00:14:35,567
Oh, it's nothing, I just feel like it.

152
00:14:35,650  -->  00:14:36,693
Hmm...

153
00:14:50,749  -->  00:14:52,208
You're just in time.

154
00:14:54,920  -->  00:14:57,172
We have dinner rules, okay?

155
00:14:57,255  -->  00:14:59,799
We have to talk about our day whenever we eat.

156
00:15:00,634  -->  00:15:01,994
Are we really required to do that?

157
00:15:02,052  -->  00:15:03,136
Mandatory.

158
00:15:03,303  -->  00:15:05,890
I just got back and there are already a lot of rules?

159
00:15:05,972  -->  00:15:06,973
Yes.

160
00:15:07,432  -->  00:15:10,226
I'm sure you have a lot to tell.

161
00:15:11,311  -->  00:15:12,580
What am I supposed to talk about?

162
00:15:12,604  -->  00:15:13,605
Work?

163
00:15:13,897  -->  00:15:15,982
There's nothing exciting in my case.

164
00:15:16,024  -->  00:15:17,359
It's all corporate shit.

165
00:15:17,484  -->  00:15:18,485
Boring.

166
00:15:20,070  -->  00:15:21,404
How about you, Chloe?

167
00:15:21,488  -->  00:15:22,697
I'm still alive!

168
00:15:22,948  -->  00:15:25,533
That's fine. It's an achievement.

169
00:15:29,371  -->  00:15:31,665
How about you, hon? How was your day?

170
00:15:31,706  -->  00:15:33,041
We went to the shop earlier.

171
00:15:33,875  -->  00:15:34,876
“We”?

172
00:15:35,418  -->  00:15:37,629
Yes, Chloe. I was with her.

173
00:15:37,754  -->  00:15:38,880
She wanted to join me.

174
00:15:39,255  -->  00:15:40,423
You know what?

175
00:15:40,548  -->  00:15:43,051
He just stared at the hood for two hours.

176
00:15:43,927  -->  00:15:46,304
Are you already applying to your step dad's shop?

177
00:15:46,554  -->  00:15:50,225
There was nothing to do, so I just joined him.

178
00:15:52,102  -->  00:15:55,105
Why were you staring at the machine earlier?

179
00:15:56,314  -->  00:15:57,565
Were you timing me?

180
00:15:57,607  -->  00:15:58,775
There was nothing to do.

181
00:15:59,651  -->  00:16:01,403
What time did you finish?

182
00:16:02,070  -->  00:16:03,655
We went home around 5 PM.

183
00:16:04,656  -->  00:16:05,949
You closed up early.

184
00:16:08,910  -->  00:16:10,912
We watched a movie earlier.

185
00:16:12,038  -->  00:16:13,707
What movie did you watch?

186
00:16:15,125  -->  00:16:17,168
I forgot the title.

187
00:16:17,210  -->  00:16:19,671
Um... It's an old action movie.

188
00:16:21,089  -->  00:16:23,967
Chloe didn't watch it. She was on her phone the whole time.

189
00:16:24,009  -->  00:16:25,927
I watched it.

190
00:16:26,219  -->  00:16:28,096
I'm sure she definitely ignored it.

191
00:16:29,556  -->  00:16:31,016
You're always on your phone.

192
00:16:31,474  -->  00:16:35,103
Even when I'm on my phone, I understand the story of the movie.

193
00:16:38,106  -->  00:16:39,399
So, what happened?

194
00:16:41,026  -->  00:16:42,861
There's an action star.

195
00:16:43,069  -->  00:16:46,281
The antagonist kidnapped his girlfriend earlier.

196
00:16:46,448  -->  00:16:49,200
Then, there was a sex scene at the beach.

197
00:16:49,951  -->  00:16:52,829
What were you even watching?

198
00:16:52,954  -->  00:16:54,289
It was an old school movie.

199
00:16:55,540  -->  00:16:56,583
That's you.

200
00:16:57,042  -->  00:16:58,084
I know, right?

201
00:16:58,418  -->  00:17:01,004
My dream is to be an action star, right?

202
00:17:15,185  -->  00:17:19,272
Hello, everyone! So, now, we're at the park...

203
00:17:19,314  -->  00:17:21,483
[background chatter, knocking on door]

204
00:17:23,777  -->  00:17:26,154
- Chloe? - Oh, hi Nica!

205
00:17:27,572  -->  00:17:29,824
I thought you were already asleep.

206
00:17:30,450  -->  00:17:32,494
I can't sleep.

207
00:17:32,911  -->  00:17:34,245
What are you doing?

208
00:17:35,080  -->  00:17:36,539
Nothing.

209
00:17:37,373  -->  00:17:38,500
Do you have a charger?

210
00:17:39,167  -->  00:17:40,210
Over there.

211
00:17:40,210  -->  00:17:41,211
Type-C.

212
00:17:41,586  -->  00:17:42,587
Oh.

213
00:17:47,717  -->  00:17:48,968
Are you okay here?

214
00:17:50,428  -->  00:17:51,638
Yeah, I'm okay.

215
00:17:59,771  -->  00:18:01,356
You were gone for a while.

216
00:18:02,440  -->  00:18:03,817
It's been two years.

217
00:18:05,235  -->  00:18:07,195
I thought you weren't coming back.

218
00:18:08,905  -->  00:18:09,906
Me too.

219
00:18:12,575  -->  00:18:14,035
Are you okay here?

220
00:18:16,412  -->  00:18:17,413
I don't know.

221
00:18:20,291  -->  00:18:21,835
There you go again.

222
00:18:23,086  -->  00:18:24,087
What?

223
00:18:25,338  -->  00:18:27,215
"I don't know."

224
00:18:27,882  -->  00:18:30,885
That's your favorite thing to say.

225
00:18:31,970  -->  00:18:33,096
How about you?

226
00:18:33,138  -->  00:18:35,265
You seem to be more chill now.

227
00:18:36,057  -->  00:18:37,559
I got used to it.

228
00:18:37,976  -->  00:18:40,520
At least, I'm able to chat with someone here.

229
00:18:43,189  -->  00:18:46,901
Chloe, I'm sorry if I didn't call you.

230
00:18:47,652  -->  00:18:51,114
- It's okay. - Your sister is too busy.

231
00:18:52,532  -->  00:18:54,951
You don't need to apologize.

232
00:18:58,037  -->  00:18:59,873
Aren't you weirded out?

233
00:19:01,082  -->  00:19:02,417
Weirded out?

234
00:19:02,667  -->  00:19:03,918
By what?

235
00:19:04,627  -->  00:19:06,254
About your new father.

236
00:19:07,380  -->  00:19:09,048
At first.

237
00:19:10,133  -->  00:19:11,718
Then I got used to it.

238
00:19:13,511  -->  00:19:16,890
Geez... You get used to things so easily.

239
00:19:18,224  -->  00:19:19,350
It's necessary.

240
00:19:20,518  -->  00:19:21,644
It's more peaceful that way.

241
00:19:22,145  -->  00:19:23,146
Try it.

242
00:19:24,772  -->  00:19:28,776
Sometimes, it's good that it's not peaceful.

243
00:19:29,986  -->  00:19:31,362
It's more exciting.

244
00:19:36,284  -->  00:19:37,285
You...

245
00:19:37,493  -->  00:19:39,245
You like that.

246
00:19:39,746  -->  00:19:40,747
No way!

247
00:19:43,082  -->  00:19:44,167
You know what?

248
00:19:45,293  -->  00:19:46,628
I'm so happy.

249
00:19:47,670  -->  00:19:49,130
You're here again.

250
00:19:55,470  -->  00:19:56,471
I'm going to sleep.

251
00:19:57,388  -->  00:19:58,556
Good night, baby.

252
00:19:58,556  -->  00:19:59,557
Good night.

253
00:20:22,413  -->  00:20:23,957
Hey, why are you still awake?

254
00:20:25,041  -->  00:20:26,626
And you, why aren't you sleeping?

255
00:20:28,962  -->  00:20:30,171
I was thirsty.

256
00:20:31,673  -->  00:20:32,799
Plus, I'm bored.

257
00:20:35,551  -->  00:20:36,552
You know...

258
00:20:37,470  -->  00:20:38,888
We're supposed to be asleep.

259
00:20:41,182  -->  00:20:43,059
Are you more awake at night?

260
00:20:44,644  -->  00:20:48,064
I have more energy at night. I don't know why.

261
00:20:48,773  -->  00:20:50,024
Hmm...

262
00:20:51,901  -->  00:20:52,902
[sighs]

263
00:20:53,903  -->  00:20:58,449
Mom seems to be tired from work every night.

264
00:21:00,326  -->  00:21:01,411
You're right.

265
00:21:02,203  -->  00:21:03,871
She's a workaholic.

266
00:21:07,834  -->  00:21:08,876
Thank you.

267
00:21:10,503  -->  00:21:13,923
Because you're always there.

268
00:21:15,258  -->  00:21:18,344
Because someone needs to take care of this house.

269
00:21:25,727  -->  00:21:28,479
Okay, I'm going to sleep.

270
00:21:29,856  -->  00:21:30,857
Good night.

271
00:21:32,483  -->  00:21:33,484
Good night.

272
00:22:05,600  -->  00:22:06,601
Nica?

273
00:22:14,375  -->  00:22:15,376
What's the matter?

274
00:22:16,819  -->  00:22:17,820
Nothing.

275
00:22:19,672  -->  00:22:21,716
Come in. Talk to me.

276
00:22:22,008  -->  00:22:23,009
Come here.

277
00:22:27,722  -->  00:22:29,140
It's so weird.

278
00:22:29,598  -->  00:22:30,599
Who?

279
00:22:31,559  -->  00:22:32,685
Karl...

280
00:22:34,353  -->  00:22:35,730
What do you mean weird?

281
00:22:37,982  -->  00:22:39,608
Don't you notice?

282
00:22:40,192  -->  00:22:41,277
He's so nice.

283
00:22:42,236  -->  00:22:43,696
Isn't that okay?

284
00:22:46,073  -->  00:22:47,366
It's okay.

285
00:22:47,716  -->  00:22:50,094
Maybe I'm just used to the silence.

286
00:22:50,972  -->  00:22:51,973
With a lot of tension.

287
00:22:52,663  -->  00:22:54,123
Oh, that's you!

288
00:22:54,206  -->  00:22:55,207
Hey.

289
00:22:55,374  -->  00:22:56,876
I'm just concerned.

290
00:22:58,210  -->  00:23:00,421
Concerned? Or bored?

291
00:23:01,422  -->  00:23:03,007
Come on, Nica!

292
00:23:04,425  -->  00:23:05,801
I know you.

293
00:23:06,761  -->  00:23:10,139
So, you're not bothered?

294
00:23:11,891  -->  00:23:14,226
I'm just bothered with work.

295
00:23:14,685  -->  00:23:16,979
Wow, how mature.

296
00:23:18,189  -->  00:23:19,732
Try it sometime, baby.

297
00:23:20,358  -->  00:23:21,359
Hmm?

298
00:23:22,234  -->  00:23:24,820
[sighs] Okay, I'm going to sleep.

299
00:23:26,030  -->  00:23:27,656
- Good night. - Good night.

300
00:23:55,810  -->  00:23:57,520
You seem to be getting along with mom well.

301
00:23:58,854  -->  00:23:59,855
We're good.

302
00:24:00,564  -->  00:24:01,857
Are you used to this place?

303
00:24:02,733  -->  00:24:03,901
Little by little.

304
00:24:05,027  -->  00:24:06,987
If you need anything, just tell me.

305
00:24:06,987  -->  00:24:07,988
Yeah.

306
00:25:02,042  -->  00:25:03,475
You can’t sleep?

307
00:25:06,040  -->  00:25:08,084
Can you come with me?

308
00:25:08,507  -->  00:25:10,426
Can you sleep with me?

309
00:25:12,428  -->  00:25:14,013
Sure, why?

310
00:25:16,674  -->  00:25:17,675
It's nothing.

311
00:25:17,978  -->  00:25:19,854
I just don’t want to be alone.

312
00:25:23,048  -->  00:25:24,409
I'm just here anytime.

313
00:28:03,390  -->  00:28:05,434
Is it good? Hmm?

314
00:28:51,063  -->  00:28:53,065
Are you almost done, hon?

315
00:28:53,315  -->  00:28:54,316
It's almost done.

316
00:28:54,945  -->  00:28:55,946
Okay.

317
00:28:57,355  -->  00:28:58,356
Good morning, mom.

318
00:28:58,381  -->  00:29:00,174
Good morning. You're early.

319
00:29:02,763  -->  00:29:03,889
I went jogging.

320
00:29:04,556  -->  00:29:05,557
I see.

321
00:29:05,783  -->  00:29:06,784
Eggs.

322
00:29:06,915  -->  00:29:08,124
Wow!

323
00:29:08,934  -->  00:29:10,435
How sweet.

324
00:29:11,709  -->  00:29:12,876
Wait, there's more.

325
00:29:19,258  -->  00:29:21,343
- Good morning. - Morning.

326
00:29:22,573  -->  00:29:23,783
Eat first, Nica.

327
00:29:23,808  -->  00:29:25,435
It's okay, mom. I'm late for work.

328
00:29:25,531  -->  00:29:26,824
- Are you sure? - Yes, mom.

329
00:29:26,888  -->  00:29:27,889
Okay, go ahead.

330
00:29:36,272  -->  00:29:37,273
Corned beef.

331
00:29:43,015  -->  00:29:44,016
Are you okay?

332
00:29:44,041  -->  00:29:45,042
I'm okay.

333
00:29:47,953  -->  00:29:50,497
- Water. - My honey is so hardworking.

334
00:29:55,193  -->  00:29:56,194
Thank you.

335
00:30:03,533  -->  00:30:04,951
Your sister might still be awake.

336
00:30:06,822  -->  00:30:07,906
No, she isn't.

337
00:30:08,362  -->  00:30:09,363
She's sleeping.

338
00:32:23,942  -->  00:32:25,068
Okay...

339
00:32:25,903  -->  00:32:26,904
Okay...

340
00:32:32,701  -->  00:32:33,744
Good morning.

341
00:32:33,915  -->  00:32:36,250
Help Karl serve the food.

342
00:33:01,876  -->  00:33:02,960
Good morning.

343
00:33:03,274  -->  00:33:04,275
Good morning.

344
00:33:05,315  -->  00:33:06,316
Thank you.

345
00:33:06,341  -->  00:33:07,509
Do you have plans today?

346
00:33:07,956  -->  00:33:09,416
No, mom.

347
00:33:10,225  -->  00:33:12,394
- Thank you. - I have work today.

348
00:33:19,216  -->  00:33:21,135
- Hon, juice. - Thank you.

349
00:33:31,218  -->  00:33:32,932
Oh, thank you.

350
00:33:47,799  -->  00:33:49,342
- Babe. - Hmm?

351
00:33:52,021  -->  00:33:53,230
Thank you.

352
00:33:54,356  -->  00:33:55,357
For what?

353
00:33:56,108  -->  00:33:57,192
For everything.

354
00:33:57,526  -->  00:33:59,486
What I do is normal.

355
00:34:01,447  -->  00:34:05,951
Not everyone does things normally.

356
00:34:16,462  -->  00:34:17,921
- Cheers. - Cheers.

357
00:34:25,012  -->  00:34:26,138
I'm so lucky to have you.

358
00:34:45,210  -->  00:34:46,461
- Hi. - Hi.

359
00:35:00,603  -->  00:35:02,355
I brought pizza!

360
00:35:02,380  -->  00:35:04,215
- Hi, mom! - Wow! Pizza!

361
00:35:04,361  -->  00:35:07,072
My day's been so crazy, I had back-to-back meetings.

362
00:35:07,282  -->  00:35:09,993
All emergencies, I don't know why.

363
00:35:10,390  -->  00:35:12,768
That's so annoying, mom, it sounds hectic.

364
00:35:12,768  -->  00:35:14,061
But you can relax now, right?

365
00:35:14,103  -->  00:35:15,104
Exactly.

366
00:35:16,146  -->  00:35:18,065
How's the shop, hon?

367
00:35:18,315  -->  00:35:19,316
Still the same.

368
00:35:19,525  -->  00:35:21,401
Some people were in line even got into a fight.

369
00:35:21,610  -->  00:35:22,611
Why?

370
00:35:23,695  -->  00:35:24,696
It's like this...

371
00:35:25,155  -->  00:35:27,074
They were fighting about who wants to go first.

372
00:35:28,828  -->  00:35:29,829
That's boring.

373
00:35:29,854  -->  00:35:31,480
They didn't punch each other!

374
00:35:31,870  -->  00:35:33,664
What? It's supposed to be entertaining?

375
00:35:34,248  -->  00:35:35,833
You should've joined them.

376
00:35:36,250  -->  00:35:37,417
Next time, mom.

377
00:35:38,001  -->  00:35:39,586
What were you doing there?

378
00:35:39,753  -->  00:35:41,463
Enjoying the tension.

379
00:35:42,131  -->  00:35:43,841
Didn't you have class earlier?

380
00:35:44,007  -->  00:35:45,926
No, but I didn’t want to be alone at home.

381
00:35:47,177  -->  00:35:49,263
You're getting old. Are you still scared?

382
00:35:50,097  -->  00:35:51,223
Exactly.

383
00:35:51,390  -->  00:35:53,475
That's why I don't want to be alone at home.

384
00:35:54,852  -->  00:35:56,937
How are you, Nics?

385
00:35:57,271  -->  00:35:58,981
Nothing good happened.

386
00:35:59,523  -->  00:36:00,524
That's why you went home?

387
00:36:01,733  -->  00:36:02,901
One of the reasons.

388
00:36:03,569  -->  00:36:05,112
You're not leaving again?

389
00:36:05,988  -->  00:36:07,406
Not really.

390
00:36:07,906  -->  00:36:09,491
Just remember to say goodbye.

391
00:36:09,533  -->  00:36:11,702
Don't just leave like that.

392
00:36:12,536  -->  00:36:13,537
This kid...

393
00:36:14,830  -->  00:36:16,039
Suddenly gone like the wind.

394
00:36:17,249  -->  00:36:18,375
It's good that you're here.

395
00:36:18,417  -->  00:36:20,460
There's always someone home.

396
00:36:20,544  -->  00:36:23,172
As long as there's pizza, I'll be here.

397
00:36:23,255  -->  00:36:24,256
There you go!

398
00:36:25,440  -->  00:36:27,193
- Toast, toast, toast. - All you need is pizza, huh?

399
00:36:27,217  -->  00:36:28,218
Husband...

400
00:36:28,260  -->  00:36:29,887
- Father. - Keep eating.

401
00:36:30,095  -->  00:36:32,931
Repairman... Wow!

402
00:36:33,557  -->  00:36:34,641
So many skills.

403
00:36:34,725  -->  00:36:37,019
Full service package.

404
00:36:38,353  -->  00:36:39,354
And...

405
00:36:40,522  -->  00:36:41,690
Action star.

406
00:36:42,858  -->  00:36:45,527
An action star with two leading ladies?

407
00:36:49,740  -->  00:36:52,576
Then, all we're missing is the villain.

408
00:36:58,031  -->  00:36:59,908
You're so naughty.

409
00:37:05,338  -->  00:37:06,965
Come on, let's eat pizza.

410
00:37:06,990  -->  00:37:07,991
There's a lot.

411
00:37:30,447  -->  00:37:32,282
Even my sister, Karl?

412
00:37:32,991  -->  00:37:34,368
Huh? What's that?

413
00:37:34,885  -->  00:37:36,261
Are you really going to deny it?

414
00:37:37,496  -->  00:37:39,414
I know what's happening between you and Chloe.

415
00:37:40,473  -->  00:37:41,725
Nothing happened to us.

416
00:37:41,750  -->  00:37:43,310
I don't know what you're talking about.

417
00:37:43,877  -->  00:37:46,588
There's no point in lying to me because I saw you two.

418
00:37:47,297  -->  00:37:48,632
You're fooling Mom.

419
00:37:49,258  -->  00:37:51,176
And you're messing around with her daughter?

420
00:37:54,930  -->  00:37:56,223
It just happened.

421
00:37:57,057  -->  00:37:58,100
It's your sister's fault.

422
00:37:59,351  -->  00:38:01,228
Don't blame her.

423
00:38:01,478  -->  00:38:03,438
You're the adult.

424
00:38:05,023  -->  00:38:06,566
You should know what's right, Karl!

425
00:38:07,317  -->  00:38:08,652
And she's also your stepdaughter.

426
00:38:10,320  -->  00:38:11,738
Her mom is your wife.

427
00:38:12,698  -->  00:38:14,116
She's our mother.

428
00:38:20,414  -->  00:38:21,456
You know what?

429
00:38:21,832  -->  00:38:24,459
If you don't stop fooling around,

430
00:38:25,544  -->  00:38:27,170
I'll tell mom all about it.

431
00:38:41,351  -->  00:38:42,894
How could you do that, Karl?

432
00:38:45,147  -->  00:38:46,148
I don't know.

433
00:38:46,941  -->  00:38:48,068
What do you mean?

434
00:38:48,093  -->  00:38:49,345
I don't understand.

435
00:39:03,206  -->  00:39:04,499
You want to understand?

436
00:41:58,882  -->  00:42:00,759
I already passed Sam the other case.

437
00:42:00,800  -->  00:42:02,052
I can't do it anymore.

438
00:42:02,219  -->  00:42:03,720
I've got a lot on my plate.

439
00:42:04,804  -->  00:42:08,016
The other paperwork is already here.

440
00:42:11,478  -->  00:42:13,480
Just let Sam know.

441
00:42:13,980  -->  00:42:16,983
I want to take a break first.

442
00:42:17,067  -->  00:42:18,777
I've noticed lately...

443
00:42:19,319  -->  00:42:21,112
My wife's gotten quiet.

444
00:42:21,947  -->  00:42:28,662
Before, she often told me stories about the simplest things...

445
00:42:29,329  -->  00:42:30,330
Nowadays...

446
00:42:30,413  -->  00:42:33,875
She's often scrolling on her phone.

447
00:42:34,125  -->  00:42:36,419
Whenever I ask her if she's okay...

448
00:42:36,711  -->  00:42:37,837
She would just smile,

449
00:42:38,213  -->  00:42:40,423
and tell me, she's just tired.

450
00:42:41,508  -->  00:42:43,677
Maybe she really is exhausted.

451
00:42:44,594  -->  00:42:45,637
My son too.

452
00:42:46,221  -->  00:42:49,516
He used to tell me stories when I got home.

453
00:42:49,808  -->  00:42:53,895
Now, he'd rather stay in his room.

454
00:42:54,688  -->  00:42:58,400
I told myself that it's normal, because he's getting older.

455
00:42:58,775  -->  00:43:00,318
Maybe that's how it is.

456
00:43:01,194  -->  00:43:04,114
Sometimes, we eat dinner together.

457
00:43:04,614  -->  00:43:06,866
But it's like they're too far from me.

458
00:43:07,701  -->  00:43:09,286
They're there, yes.

459
00:43:09,619  -->  00:43:13,164
But it's like I can't reach them.

460
00:43:14,249  -->  00:43:15,834
I try to ignore it.

461
00:43:16,459  -->  00:43:17,711
It's hot, right?

462
00:43:21,006  -->  00:43:22,007
Yes.

463
00:43:46,031  -->  00:43:47,198
Why are you here?

464
00:43:48,867  -->  00:43:51,453
Nothing. Maybe you need company.

465
00:46:33,247  -->  00:46:34,248
Hon!

466
00:46:34,273  -->  00:46:35,733
- Hmm? - Let's eat.

467
00:46:36,075  -->  00:46:37,368
Is it done?

468
00:46:37,786  -->  00:46:39,704
It looks delicious.

469
00:46:39,746  -->  00:46:40,747
Of course.

470
00:46:47,086  -->  00:46:48,713
- Try this. - Okay.

471
00:46:53,343  -->  00:46:55,094
- Okay. - There you go.

472
00:46:55,136  -->  00:46:56,137
Finish that.

473
00:46:56,596  -->  00:46:57,680
You're fattening me up.

474
00:47:09,943  -->  00:47:13,029
So, are you two both on your period?

475
00:47:13,071  -->  00:47:15,240
Why are you two both not in the mood?

476
00:47:51,693  -->  00:47:52,819
Is the power out?

477
00:47:54,112  -->  00:47:55,113
Wait a minute.

478
00:48:14,253  -->  00:48:15,901
Seems like the whole street's power is out.

479
00:48:15,925  -->  00:48:16,926
Is there a brownout?

480
00:48:17,969  -->  00:48:19,095
How long will it take?

481
00:48:19,120  -->  00:48:20,121
I don't know.

482
00:48:20,513  -->  00:48:22,515
I have a meeting in 30 minutes.

483
00:48:23,057  -->  00:48:24,309
What's going on?

484
00:48:24,350  -->  00:48:25,935
Wait, I'll just check the breaker.

485
00:48:30,815  -->  00:48:31,816
It's hot.

486
00:48:32,275  -->  00:48:33,568
Isn't there a generator here?

487
00:48:34,277  -->  00:48:36,404
- There used to be one. - Used to be?

488
00:48:36,696  -->  00:48:37,697
Where and when?

489
00:48:38,156  -->  00:48:39,156
It's been a long time.

490
00:48:39,699  -->  00:48:42,285
- Nica, can you help me with the painting? - What?

491
00:48:42,744  -->  00:48:44,287
Where do I put this painting?

492
00:48:44,329  -->  00:48:46,080
Just put it on the side. I'll bring it back.

493
00:48:46,581  -->  00:48:48,207
Wait a minute. It's heavy.

494
00:48:48,499  -->  00:48:50,335
You're seriously making me carry this?

495
00:48:52,311  -->  00:48:54,105
Papa would've had a solution already.

496
00:48:55,256  -->  00:48:56,257
Oh.

497
00:48:57,216  -->  00:48:58,217
Okay.

498
00:49:03,514  -->  00:49:05,391
[sighs] It's so hot.

499
00:49:05,850  -->  00:49:08,061
Is there a chance for our lights to come back soon?

500
00:49:20,573  -->  00:49:23,493
When will the electricity come back?

501
00:49:27,258  -->  00:49:30,720
Hon, I'll just go to the office. There's an emergency.

502
00:49:30,792  -->  00:49:31,834
- Alright. - Okay.

503
00:49:33,127  -->  00:49:34,128
I'll go ahead.

504
00:49:39,842  -->  00:49:41,552
- Take care. - Bye, Ma.

505
00:49:50,687  -->  00:49:53,439
Geez, still nothing?

506
00:49:59,737  -->  00:50:01,030
Still no electricity?

507
00:50:02,031  -->  00:50:03,032
Not yet.

508
00:50:04,867  -->  00:50:06,411
Ugh, it's so hot.

509
00:50:11,791  -->  00:50:13,209
Is Nica coming back?

510
00:50:14,711  -->  00:50:15,712
I don't know.

511
00:54:03,889  -->  00:54:06,141
Oh, Nica.

512
00:54:06,776  -->  00:54:08,376
Did the coffee shop have any electricity?

513
00:54:08,503  -->  00:54:11,381
No, just a generator.

514
00:54:12,031  -->  00:54:13,032
Ah...

515
00:54:15,117  -->  00:54:16,619
I wonder how long this will last.

516
00:54:17,870  -->  00:54:20,665
From what I heard, it'll be back at around 10 PM.

517
00:54:23,960  -->  00:54:25,336
Oh, it's so hot.

518
00:54:27,505  -->  00:54:28,589
Uh...

519
00:54:28,673  -->  00:54:31,092
I'll go take a shower, I'll leave you two for now.

520
00:57:54,545  -->  00:57:55,963
Finally, the electricity's back.

521
00:57:56,005  -->  00:57:57,006
Yes, there is.

522
00:57:58,299  -->  00:57:59,300
Coffee?

523
00:57:59,925  -->  00:58:01,427
Okay, I'll get a cup.

524
00:58:16,984  -->  00:58:18,027
Coffee?

525
00:58:18,736  -->  00:58:19,737
I'm fine, thanks.

526
00:58:40,925  -->  00:58:41,967
Do you have work today?

527
00:58:44,595  -->  00:58:46,138
Why are you two so quiet?

528
00:59:05,157  -->  00:59:06,283
I'll go ahead.

529
00:59:06,784  -->  00:59:08,035
- Okay. - Take care.

530
00:59:10,913  -->  00:59:11,914
Okay.

531
00:59:14,157  -->  00:59:15,367
I'll go rest.

532
01:06:45,617  -->  01:06:46,674
Let's go, Chloe.


